「Tokyo」カテゴリーアーカイブ

Day +3 ) Reflection by Volunteers ボランティアスタッフの振り返り会

TAKANO Takako, executive director of ECOPLUS, hosted the reflection session.
A reflection session by volunteers for “Welcome Yap” Project in past two weeks was held in Waseda University in Tokyo in the evening of Friday, 23 March. Among eleven volunteers, eight persons and a videographer who had been with us almost the period joined the meeting.

 ヤップ島の青少年招へい事業にかかわったボランティアスタッフらの反省会が、2018年3月23日夕、東京都新宿区の早稲田大学で開かれました。受け入れの中核となった11人のボランティアスタッフのうちの8人と、期間中のほとんどに同行してもらったビデオエンジニアの女性が集まりました。

They donated their time and money for the project heavily since the first meeting in last November accumulating meetings and site visits to identify the most ideal places for the Yapese students. All of activities of each day was organized by responsible team members of the day. One of volunteers was an IT engineer who took days off for this project and joined almost entire period.

 ボランティアの学生や社会人は、ほとんどがヤップ島での暮らしを体験するエコプラスのプログラムの参加者たち。
 昨年11月以来、それぞれの時間を使い、経費の一部も負担して、打合せや現場の下見を何度も重ねてきました。毎日の活動は、ヤップの若者たちの環境への理解を深めてもらえるように、それぞれの日の担当チームが組み立てを考えてきました。

Volunteers exchanged opinions with smiles.
During the meeting, they exchange comments and fanny stories during the time, watching photos of Yapese students during the project. Many commented they will come back to Yap to see students they spent time together this time.

 ふり返りの会では、ボランティアたちは、ヤップの若者たちの写真を見ながら、気付いたことをコメントしたり、予想外だった出来事を思い出して大笑いしたりしていました。何人もが、あの若者たちに再会するために、またヤップ島を訪ねてみたいと離していました。

The project was supported by so many students, families, ex-participants of ECOPLUS’s program in Yap, and organizations, like Keidanren Nature Reserve Fund, United Airlines, Patagonia, Minamiuonuma City Board of Education.

 このプロジェクトでは、多くの学生、ご家庭、過去のヤップ島プログラム参加者などの個人、さらに日本経団連自然保護基金、ユナイテッド航空、パタゴニア、南魚沼市教育委員会など多くの組織からのご支援をいただきました。ありがとうございました。

Day 9) Reporting Session with a lot of smiles 笑顔に包まれた最後の報告会

Reflection discussion in Tokyo
Today, we went back from Niigata to Tokyo by bus. It was impressive that the students from Yap tried to see out of the window not to forget the scenery of Niigata. In the bus, they reflected what they had done in these nine days with the pictures.

 今日は新潟から東京へバスで戻りました。新潟での風景を目に焼き付けようと窓の外を眺める彼らの様子が印象的でした。バスの中ではここまでの9日間の写真を見て振り返りをしました。

 東京に着いてからは、日本で学んだことを振り返りながら個々人が思い描くヤップの将来の姿や、これから自分には何ができるのかを考える時間を持ちました。

Reporting Session with a lot of persons.
After arrived at Tokyo, they deepened their learnings during this program and discussed what kind of future did they want in Yap. Then, they considered what they could do by themselves to make it happen.

During a farewell party in the evening, the students from Yap gave a presentation about their desired future of Yap and their learnings. Many people came and joined the farewell party including our supporters, host families and the people who had been to Yap. Thanks to them, it was a worm and wonderful party.

 伝統を残しつつも現代的な生活を取り入れたい。私たちがヤップの未来そのものを作る存在なのだ。と彼らから力強い言葉が聞けました。夕方から行われた報告会では協賛者の方やホストファミリー、ヤップ島プログラムの過去の参加者など多くの方にお越し頂き彼らが学んだことを共有することができました。笑いの溢れる温かな会となりました。

Reported by NAOI Saki and ITO Sakurako

“Slowly but surely..” a song by Toriyama

At the end of the farewell party, TORIYAMA Yoshiki, a volunteer once visited Yap, sang a song written by himself. He was inspired by many words spoken by Yapese youth in the program. The phrase, “slowly but surely,” is also from a Yapese participant.

フェアウェルパーティの後、過去のプログラムでヤップ島にも滞在したことがある鳥山さんが、今回の滞在に同行しながら作成した歌を披露しました。ヤップの若者たちの言葉をちりばめた素敵な歌でした。タイトルになった「slowly but surely」も、参加者の一人の言葉だそうです。

Presentation and Farewell, March 29th 報告会とパーティ

(by Sakane Natsumi) Today we would have a presentation and a farewell party.
In the morning, students in three groups resumed their work to prepare for the presentation from 9 o’clock.
Yesterday we mainly discussed what the Yapese kids had learned through the program, and at the night, we started to think about what society they want to be in the future. Today, we worked out ideas on poster-pape. They looked very fun to write their posters.

At 11:30, we went to the Micronesian Embassy.
The building is not so big. However, all stuff members in the embassy including the ambassador welcomed us with a big heart. Although, the time was short but we really had a good time.
130329大使館s 130329桜で遊ぶs
During the going and returning, there were a lot of cherry blossoms along the streets. We walked beneath a blizzard of falling cherry blossoms. The children were so lucky that they could see both cherry blossoms and snow during the one stay in Japan. When we went back to the hotel at 2:00, some resumed their work, others enjoyed their free time and the others took a nap until 4:30. Then we moved to Tokyo Science University which was today’s venue.

The presentation session started at 6:00.
MC was Christopher. Although it was his first time to do MC but he did very well. Kammagar Christopher!
All the kids made really nice presentations and declarations. I hope this presentation will help them think more about their future and make better tomorrow.

After the session, the next was a farewell party.
Many people including the sponsors and the host families came to have a fun with us chatting, having a dinner and sharing their experiences.
After a small chat, each student expressed their experiences and their feelings. Then Ms.Inaba taught and had these kids experience the tea ceremony. After the tea ceremony, kids sang songs. The time was limited but people seemed to enjoy their time in a warm atmosphere.

The end of the party, we made a surprise for Ms.Takano. Actually, the next day was Ms.Takako’s birthday! We gave her a message card, singed wood-board and a cake.
By coincidence, the first day of this program is Mr.Ohmae’s birthday and the last day is Ms.Takano’s birthday.
Not only for Yapese kids but also for the stuff members, this program was meaningful. I would like to express my deepest appreciation to Ms.Takano and Mr.Ohmae for all the work they had done.

Because of the time pressures, we took a group photo outside and finally Yoshiki sang a song with his gutter. He made the song named “slowly but surely”. The song was really nice and the audiences’ spirits pick up!

After the party, we had the last reflection meeting at the hotel.

29日の今日は実質的に最終日。

今日は報告会とフェアウェルパーティーがあります。
子供たちは昨日の話し合いをもとに、すべてのグループが少なくとも9時から発表の準備に入りました。
チームによって発表のやり方は様々で楽しそうにポスターを仕上げていました。

11時30分にミクロネシア大使館を訪問。
思ったほど大きくはない建物でしたが、大使をはじめスタッフは非常に親しみやすく、短い間ながらも素敵な時間を過ごせました。
外は桜がピークをすぎ、桜吹雪。新潟では雪を見、東京では満開の桜と桜吹雪を見られた彼らは本当にラッキーでした。

2時頃にユースホステルに戻ると、4時30分までは、発表の練習をする者あり、音楽を聴いて自由時間を楽しむものあり、昼寝をする者あり。
4時30分に東京理科大学の会場に移動して準備を開始。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA

実際に6時過ぎに報告会がスタート。時間がすこし押せ押せになってしまいましたが、どのチームも素晴らしい発表と宣言をしてくれました。
本当に発表時間が限られていたので、ミーティング内容すべてを皆さんに伝えることができなくてちょっと残念でした。それくらい彼らの最後のディスカッションはよくなっていました。

7時30分ころからフェアウェルパーティー。多くの方々が報告会からそのまま参加してくださり、総勢約80名、短いながらも温かい空気につつまれた素敵なパーティーとなりました。パーティーの途中ではヤップ一行からの一言があり、以前の日本人参加者のお母様にお茶をたてて頂き、ヤップの子達からの歌の贈り物がありました。
そして、最後にサプライズで高野さんへ色紙と参加者とご来場の皆さんの名前をかいたウッドボード、ケーキをプレゼントしました。というのも、実は明日は高野さんの誕生日!
偶然なことにこのプログラムは初日が大前さんの誕生日であり、最終日が高野さんの誕生日でした。
今回のプログラムを実行するにあたって多大なる努力と時間とお金とを費やしてくださり、ヤップの子にとってもかかわったスタッフにとってもかけがえのない経験をさせてくださった高野さん、大前さんには本当に感謝です。

時間がおしてしまったので、外で記念写真と鳥山さんのライブ。彼は今回、ずっとプログラム中スタッフとして同行しており、この経験で感じたことをかいた「slowly but surely」という曲を28日に作詞作曲。大いに盛り上がりました。
とってもいい曲だったのでぜひCDがほしい!

そんなこんなでホテルに帰ったあと、最後の簡単な振り返りミーティング。今日の報告担当 坂根菜摘

Business day, March 22nd, 3月22日企業を訪問

Today, we study all the day. After we checked out Youth Hostel, we went to a construction company by train. This is first time for them to take a train. The company is involved with Yap very much. We have very careful explanation about “development and environment” in this company. For Yap, development is very important word. “What do they want to change Yap from now on?” This is important question for them. In the afternoon, we moved by subway and visit the hotel, after we had lunch. “What can we do for environment in this business we know that obviously destroys environment. We must think too many things. And thank you for these companies to welcome kindly. After visiting these companies, we went to Hibiya Park, saw stone money which set in there, and came back to Youth Hostel. On arriving there, we had an explanation about homestay. After that, they were picked up by their host family.

130322前田講座01s 今日は一日勉強の日でした。午前中はユースホステルをチェックアウトした後、初めての電車に乗り、ヤップ島とも関係の深い建設会社に行ってきました。ここでは、開発と環境についてとても丁寧に説明してもらいました。

特に開発という単語は今のヤップにとって、とても大事な単語になっています。これからのヤップをどうしていきたいのか。彼らがこれからよく考えていかなければいけない課題です。午後は地下鉄で移動をして昼食をとったあと、あるホテルを見学させていただきました。環境によくないとわかっている事業の中で環境への負荷を軽減させるためには何ができるのか。いろいろ考えさせられました。

どちらの会社もお忙しい中とても暖かい歓迎をしていただきました。会社見学のあとは日比谷公園にある石貨を見て、今度は地下鉄に乗ってユースホステスまで帰ってきました。帰ってきてすぐホームステイについて説明があり、その後各ホームステイ先の家族に迎えられ少し照れて硬くなりながらもあいさつをし、ユースを去っていきました。

How do they feel about first trip by train? They looked little nervous for using tickets and riding on a train. And some Yapese was surprising at big noise made by train. Then, I wonder they have no idea to look stone money in Japan, they were surprised at stone money in Hibiya Park. Some Yapese thought why does this stone money fall sideways, another thought how valuable is this stone money. If you want to see the stone money, please look for!!

130322地下鉄の切符 初めての電車移動はみんなにとってどうだったのでしょうか。初めて切符を使って改札を通り、ほとんどの子が初めて乗る電車に緊張しながら乗っていました。電車から降りた後、電車が通りすぎるたびにする大きな音にとても驚いている子もいました。また、日本で見るとは思わなかったのか、日比谷公園にある石貨にもみんな驚いていたみたいです。驚きながらも、石貨の向きがちょっとおかしくて首をひねっている子や石貨の価値が気になっている子もいました。気になった方は日比谷公園で石貨を探してみてください!

昨日、今日と新しいことが目白押しで盛りだくさんな内容に疲れたかもしれませんが、ホームステイでは少しゆっくりできるでしょうか。明日からのホームステイでどんな体験が待っているのか楽しみですね。みんなで共有する時が楽しみです!
あ、一日遅れてすみませんでした;;

They may be tired because they had so many newly experiences in few days. But can they relax at their homestay? Please enjoy your homestay!! I’m looking forward to sharing their experiences!

P.S. Sorry for being late for submitting;;
Written by Yuki Yoshimura

Home stay! ホームステイに出発

At 5 p.m. family members were showing up to pick up their hosting students. Many of those visited Yap before and now are grown up having their own family members. Yapese students were a bit nervous but with those young sisters and brothers, they headed to their homes with smile.

130322ホームステイ02

午後5時、次々とホームステイ先の家族たちが迎えに来ました。ほとんどがヤッププログラムの経験者。いまでは自分の家族も持つまでに成長しています。緊張気味だったヤップの若者たちも、ちっちゃな兄弟たちの出迎えで、ニコニコしながら出かけていきました。130322ホームステイ03

Lunch and subway, お昼ご飯と地下鉄

During corporate visits, students took lunch in an open cafeteria in central business area, Yurakucho.

会社訪問が続いたこの日の昼食。有楽町のビルの谷間にあるカフェテリアで移動販売の車のお弁当を買って食べました。

130322お弁当を食べる

On the way back to the hostel, they experienced to take a ride on subway.

帰り道、地下鉄を体験。切符を手に緊張して帰りました。

130322地下鉄の切符

Visiting big businesses, 大企業を訪問

The day 3 would be ‘Big business day.’ Students started to have a lecture at Maeda corporation, a global construction company which once build fishing harbors and large freezers in Yap.   The company provided them a overview of environmental issues in general and then moved to their cases in their development activities. 130322前田講座渡辺さんs

3日目は、企業訪問が続きます。午前中は前田建設を訪問。ヤップ島で漁港施設や冷凍庫を建設したことがある会社で、ヤップでの経験を今でも語る社員がいるそうです。ここで環境問題全体の講義を聞き、同時に具体的な開発の中での環境への配慮の方法について説明を受けました。

130322前田講座02s

On the way to Maeda corporation, students took a ride on a commuting train.

前田建設に行く途中、一行は中央線に乗りました。ほとんどの若者たちには初めての電車。緊張していました。

130322電車に乗るs